Kirklareli Üniversitesi Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyati Bölümü "Kelimelerin Derin Manalari" adli bir konferans düzenledi.
Kültür Merkezi'nde 7 Aralik Sali günü düzenlenen konferansta Marmara Üniversitesi Atatürk Egitim Fakültesi Türkçe Egitim Bölümü Baskani Prof. Dr. Mustafa S. Kaçalin konusmaci olarak katildi.
Fen- Edebiyat Fakültesi ögrencilerinin yogun ilgi gösterdigi konferans öncelikle Kirklareli Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyat Bölümü Baskani Yard.Doç.Dr. Yakup Yilmaz'in açilis konusmasi ile basladi. Yilmaz konusmasinda; "Prof.Dr. Mustafa Kaçalin ile 1992'den bu yana beraber çalisiyorum. Ilim nedir? Ilim adimi kimdir? Nasildir? Sayin hocamdan ögrendim. Yaptigi isi titizlik ve hassasiyetle yapar. Burada hocamiz kelimelerin derin manalarinin adiyla geçecegi konferansta Türk Dilinin özelliklerini ve güzelliklerini bizle paylasacak. Hocamiza davetimize katilma inceliginde bulunduklari ve sehrimize tesrif ettikleri için tesekkür ederim."dedi.
Ardindan sahneye çikan Kaçalin konusmasinda yabanci kelimelerin dilimizdeki karsiliginin bulunarak sözlügümüze eklenmesini ve dilimizdeki yabanci kelimelerin hangi dile aitse ülkemizde o dilin biriminin kurularak arastirilmasinin önemini vurguladi. Kaçalin; "Yeni bir kelime, terim mesela tsunami oldu. Büyük devletler, hemen o gün çözümü getiriyor. Ve sözlügüne almadan önce yayinlarda kullaniyor. Bunun bir örnekleri Osmanli döneminde görülmüstür. Bir metin tartismasi yapilirken yabanci kelime "kriz" kelimesi tartisilmistir. Ahmet Cevdet Pasa tarafindan o gün sabaha kadar arastirilarak "kriz" kelimesinin Osmanlica karsiligi olan "buhran" kelimesi kullanilmaya baslaniyor. Osmanli döneminde bu yapiliyordu. Ve Osmanlica dünya dilleri arasinda besinci siradaydi. Bütün ihtiyaçlarini halletmis dillerin sözlük bürosunda su anda 30 tane elamani var. Latince, Arapça, Ermenice hangi dile ihtiyaç duyuluyorsa o dilin bürolari var. Mesela Macaristan'da eski misir yazilarini okuyorlar. Türkler Misir da hükümran oldu. Türklerin Misir yazisi okuma birimi yok. Biz Türkler Osmanlinin devami olarak Misir'da hükümran olarak böyle bir birim olusturmuyoruz. Misirla hiç baglantisi olmayan Macaristan'da bu birim var. Çünkü Macarca'da 6 tane Misirca kelime var ve o 6 kelime için olusturulmus. Bizim dilimizde su an kullanilan 100 tane terk edilenlerle beraber 250 tane Mogolca kelime var. Bizde daha Mogol dili edebiyati bile yok" dedi.
Kaçalin bu açiklamasinin ardindan ise bilim adamina son yillarda bilim insani denilmesinin sebeplerini anlatan Kaçalin önce bilim adami kimdir açiklamasini yapti. Daha sonra da adam kelimesinin teknik anlamini su sekilde yapti. "Bilim adami çok seyler bilen kisi degil bir seyi yetkili olarak bilen kisidir. Bilim insani denmesinin sebebi bilim adami erkegi karsiliyor düsüncesidir. Kadini da karsilasin diye bilim insani denmektedir.
Adam ne demek tabi sözlüklere bakiyorsunuz adam esittir kisi, kisi esittir insan diyor, yani bize bildigimizi söylüyor. Bilmedigimizi söylemiyor. Bildiginiz adam kelimesi hakkinda size bilgi vereyim. Bati dillerinde de var. Adam ve adam kelimesini bildigimiz için sözlüge bakma ihtiyaci hissetmeyiz. Arapça sözlüklere baktiginiz zaman adam kelimesi Arapça degil ama alacagimiz bilgi kuranda geçmesi sebebiyle alacagimiz bilgi yine Arapça sözlükler oluyor. Adem Arapça da yer kabugu demek. Tabii ki sadece yer kabugu anlamiyla bir yere varamayiz. Bu büyük bir düsünme zorlugu anlam zorlugu tasiyor. Düsündügümüz zaman Adem topraktan yaratildi. Adem topraktan besleniyor. Adem topraga gömülüyor. Bu bilgileri birlestirdiginiz zaman yer kabugunu anlamak mümkün, bu bilgilenmede topraktan yaratildik. Bir bitkiyi ekiyorsunuz topraga kök saliyor. Oradan suyu ve minareleri süzüyor. Meyve oluyor yiyorsun. Insan ölüyor 1 metre kazip gömüyorsun insanin hayati yeryüzü topraginin 2 metrelik mesafesi arasinda geçiyor. Demek ki adam yeryüzünün 2 metrelik tabakasindan yaratilan varlik ve o mesafede yasiyor. Kisacasi yer kabugu canlisi. Adam topraktan yaratilan insan türü ve insan soyu demektir. O yüzden adam kelimesi erkegi de kadini da kastediyor. Dolayisiyla bilim adami demek ayni zamanda bilim kadinini da kastediyor."
Kaçalin'in adam kelimesine açiklik getiren konusmasinin ardindan konferansa katilan ögrencilerin, ögretim görevlilerinin ve vatandaslarin sorularina yanit getirdi.
Sorularin cevaplanmasinin ardindan Kirklareli Üniversitesi Turizm Fakültesi Dekani Prof.Dr. Kemal Turan tarafindan Kaçalin'e günün anisina bir hediye sundu.
Bu Habere Henüz Yorum Yapılmadı. İlk Sen Ol